Menu
Woocommerce Menu

让你迷到不行的“伦敦腔”,你真的了解吗?

0 Comment


  作者:英国社会学者何越

很多人会以为所有以英语为母语的国家的人英语说得都很好,而且在发音上也大同小异。而实际上,这是一个误解。北外网课今天来和大家聊聊英式发音~即使在英语为母语的国家,也存在着许许多多的发音不同,也许我们会定义为不同的口音(Accent),但是这个定义也是不确切的,因为每个人都有属于自己的口音。

相信大家看英剧的时候

  笔者14年前来英国时,曾奇怪怎么听不到以前BBC电台那种播音员“字正腔圆”的发音了。牛津大学语言学专家艾伦·
克鲁特登教授告诉笔者:英国伊丽莎白女王二世50年前的腔调是旧式标准英音,如今,当年的旧式“标准英音”几乎消失了。现在的标准英音,是在旧式标准英音基础上糅合了其他方言的特征,称为“当代标准英音”。

图片 1

除了看帅哥

  在BBC出现以前,英国传统上习惯把王室、贵族以及私立学校等口音称为“标准英音”,亦称为“女王口音”或“牛津口音”。“标准英音”一词于1869年由语言学家埃利斯创造。1924年,语音学家丹尼尔·琼斯在《英语发音字典》第二版提到此说法,此后成为用于描述社交精英口音的术语,并被学术界广泛采用。以之为标准,其他中产阶级和工人阶级的英语因具有地方口音及特定用语而被称为“方言”,60多年前曾一直被视为下等人的发音。

以英国英语为例,在英格兰,几乎每个城市的人们都有着不同的口音。而苏格兰威尔士以及北爱尔兰等地的英语并不是作为真正意义上的母语,因为苏格兰有自己的方言,比如苏格兰盖尔语(Gaelic,
Scottish),苏格兰语(Scots)(北爱尔兰也使用此方言);威尔士也有自己的方言,如威尔士语(Welsh)。

图片 2

  1922年,BBC第一任总经理赖斯选用“标准英音”作为广播发音的标准,这就是“BBC口音”的来源。那时英国贵族在上议院的政治权力虽然已被平民下议院近乎夺去,英国开始转型为平民统治的社会,但王室、贵族与私立学校的社会地位与影响力仍在,所以赖斯当时的选择与社会环境相适应。

我们重点看看英格兰地区的英语口音。在中国,普通话是最正确、最标准的官方语言,而在英国,虽然没有官方规定,但在英语的发展历史中,有一种发音逐渐形成其重要性,成为公认的最标准英式发音,这就是Received
Pronunciation,简称为RP。这是英国地区被认可的地位最高的英语口音,通常是受过高等教育的上层社会人士使用的发音。追溯其历史,Received
Pronunciation最早是11世纪时形成于英格兰中南部的一支方言。这个区域从今天的Midlands地区一直向东南延伸到伦敦,其中包含了牛津和剑桥这两个大学城。14世纪时,Received
Pronunciation被广泛在贸易商人中使用,又由于牛津和剑桥大学的崛起,这种方言被两所大学的学生所采用,于是成为受过良好教育人士的语言。在19世纪到20世纪,Received
Pronunciation成为英国公立学校的教学语言,也被英国广播公司(BBC)的播音员使用,于是又被称为Public
School English 和BBC English。

图片 3

  时过境迁,标准英音早已不是BBC选用播音员和主持人的标准。从上世纪80年代起,BBC屏幕上的口音可谓百花齐放,持标准英音不再是加分之举,甚至成为入选的障碍。这是过去60年英国社会发生巨大政治变迁的必然结果。今天的英国,贵族地位与影响力已落魄近60年,王室仍在但英国实质是个戴着宫廷帽子的平民国家,只有平民才有资格参与大选成为首相。
人们已很少再使用社会地位一词,地方口音地位愈发高涨,而昔日标准英音日渐走低。口音歧视的旧观念在当下英国已落伍过时。过去几十年,英国社会越发扁平化,甚至几次想抛弃“阶级”一词,虽然那过于理想化,但其口音平等性与丰富性的存在已是不争事实。

总结起来,Received Pronunciation有以下几个基本特点: 

图片 4

  英国《每日电讯报》曾发表题为《BBC不再聘用持高尚腔调发音者》。文章引用BBC第四电台57岁的前播音员夏洛特·格林的话说,“BBC已经告别女王口音时代。标准英音(即无口音和方言的英语)正在萎缩。BBC越来越不愿雇用像我这样说话的人。”夏洛特·格林曾被认为是“英国电台最有魅力的女性声音”。

  1. Received
    Pronunciation是一种标准的中性口音,被认为不带有某个特定地域的方言特点。而在英伦三岛中,Received
    Pronunciation仅在英格兰使用,并且也不限区域。

  2. Received
    Pronunciation有明确的社会界定。在英国,RP被认为是受过良好教育的体现,因此它特别多地和上流社会和中上阶层联系在一起,有时又被称为
    Oxford English 和King’s/Queen’s
    English。一个来自威尔士的煤矿工人,是绝对不懂得,也不可能操一口优雅的Received
    Pronunciation的。

  3. Received
    Pronunciation和一些具体的职业紧密联系在一起。使用RP的主要职业有:律师、证券交易员、政治家、外交官、高校及公立学校教师,以及全国性广播电视公司的播音员。显然,这些职业同时也体现出”高尚”和”优雅”的社会地位。

是不是还会沉醉于

  《每日电讯报》记者哈利·沃勒普告诉笔者:“几十年前,‘贵族口音’是被模仿的对象,但现在这个趋势反过来了。你听已故戴安娜王妃及哈里王子说话,明显故意夹杂了东伦敦口音(传统上认为是‘工人阶级’口音)。BBC现在招聘的主播大都说当地方言,很少再使用BBC标准口音。著名的新闻主播之一休·爱德华兹说的就是带威尔士地方腔的口音。”

值得一提的是,由于Received
Pronunciation是标准正统的英式英语,因此被广泛用于英语以外的外语教学中。所以,非英语母语国家的人学习的都是RP,他们中比较优秀的那部分学习者讲的英语听起来比大部分英国本土人的英语还要标准。

他们性感迷人的英国口音?

  英国《卫报》也曾发表文章《口音影响了你的前程吗?》。文章说:1/5的英国人为了工作或其他原因改变口音,有4%的英国人希望自己的口音脱离精英感觉,比如前英国财相奥斯本在一次关于社会福利演讲中特意使用了东伦敦口音。

RP在发音上的主要特征就是突出”r”音。当两个词连在一起,若前一个词以非元音结尾而后一个词又以元音开头的话,RP发音会在这两个词中间加上一个本来不存在的”r”。比较以下这两组短语就可以看出RP的特点:

当深沉克制的伦敦腔

  也有人对标准英音地位式微表达危机感。几年前,一些英国最著名的演员曾发出警告,说越来越少的演员能说标准英音的现实,这将损坏英国戏剧的声誉。《唐顿庄园》剧作者朱利安·范罗士就呼吁应该把注意力放在标准英音上,而非地区口音英语。

正常发音情况(非高元音结尾+非元音开头):the idea for it, saw him in the
room

在你耳边响起…

  当代英国口音是百花齐放,英国大多数人对此表示称赞,认为这体现了语言的丰富性,及不同腔调与语法代表的丰富文化差异性。当然,这并不意味着口音歧视已经完全消失,70岁以上人群尤甚,这和他们早年受到的口音歧视教育有关。但对于50岁以下的英国人,许多人已不懂口音歧视为何物。

加入本来不存在的”r”(高元音结尾+元音开头):the idea(r) of it, saw(r) it
in the room

(别说了,耳朵怀孕了…)

那么在英国本土,到底有多少人使用的是标准英语发音呢?答案是3%。这个答案可能会大大出乎你的预料,其实所谓的标准英语发音实际上也只是一种方言而已,当然现在它已经不被带上方言色彩了。

图片 5

我们再来具体看看英国各地的方言与口音。有人以为伦敦音是最标准的,如果你也这样认为那就大错特错了,其实,伦敦英语是一种很突出的口音,特别是伦敦东部,这个区域传统上是大量中下阶层工人的聚居地,这种口音叫做Cockney。

不过

英格兰中部以伯明翰为中心的地区的英语鼻音很重,这种口音叫做Brummie。

在英国

英格兰西北部的利物浦地区发音比较粗糙生硬,这种口音叫做Scouse;

口音也分很多种的…

英格兰东北部纽卡斯尔地区的口音语调起伏很富音乐感,这种口音叫做Geordie。

很多同学可能会把伦敦腔认作为英国“普通话”。

苏格兰人的英语中多个元音有变异,发”r”音时不太卷舌,这种口音叫做Jock。

其实不然…

方言口音并没有优劣之分。那些以口音来划分社会等级的做法已经过时了。目前,英国国内甚至有一种强化方言口音的趋势。比如,从70年代以来,BBC改变了
传统的只用Received
Pronunciation播音的习惯,而吸纳了一些说话带有口音的播音员。BBC的做法,就是为了打破自己一直以来高高在上的贵族气,使自己对于普通民
众显得更加亲和与友善。毕竟,英国中下层的工人阶级还是占有全国总人口的60%。

伦敦腔其实是土味英语

不过,建议广大有志于远赴英国留学的国内英语学习者仍然应该努力学习并使用标准的英式用法和RP发音。

大家是不是会觉得…

“伦敦腔”就像中国的“京腔”?

但事实上伦敦腔只是伦敦劳工阶级的方言。

伦敦腔源于‘Cockney’,是伦敦东部一个区的地名,当地人讲的英语就被称为CockneyEnglish。

Cockney生活着很多当地居民和工人,他们所说的英语腔调是伦敦的重要元素之一,口音很重,属于劳工草根阶级的口音。

伦敦腔听起来拽拽的,常省略单词开头的h,常把/æ/发成/ɑ/音,语言中也会夹杂大量俚语。

如果你看过《盗梦空间》、《蝙蝠侠》、《星际穿越》和《惊天魔盗团》等几部电影中的任何一部,一定都会发现这些影片里都有一个白发苍苍的英国老头——MichaelCaine。他一直坚持说伦敦腔。

图片 6

在英国,被默认为是官方口音的,其实是ReceivedPronunciation。

虽然英国官方并没有明确的规定,不过在英语的发展历史中,这种发音逐渐形成其重要性,成为公认的最标准英式发音。

在英国,会说RP的人,通常都是家庭背景优越,并且接受过良好教育的贵族或者上层人士。

女王说的,就是RP了。

时至今日,这种口音也在一定职业中广泛使用,比如律师、证券交易员、政治家、外交官、高校及公立学校教师,以及全国性广播电视公司的播音员等等。

部分英国演员也说RP,比如本尼和抖森……毕竟哈罗伊顿牛津剑桥都差不多是这个口音。

图片 7

不过现在这种以口音划分阶级的情况越来越弱化了,甚至开始强调方言,BBC也引进了方言播音员,加强他们的大众化和平民化~

总之,无论是RP还是其他方言,都有自己独特的魅力~毕竟,都不是那么容易学会呀…

本文图片、资料来自:搜狗百科,如有侵权,请联系删除。

图片 8

​​​

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

网站地图xml地图